«Їсти американські пундики». Мовознавиця пояснила, що означає слово «донатити».
вчора, 18:49
496

Журналіст
Шосталь Олександр
вчора, 18:49
496

Українська філологиня пояснила, як правильно вживати англійський термін "донатити".
Що таке "донатити" та які замінники слову існують, розповіла Ольга Васильєва.
Сьогодні говоримо про "донати". Якщо передавати цей англізм правильно, то має бути донейт (англ. donate) – грошова пожертва, а жертвувати гроші – донейтити. Натомість донат (англ. donut) – це американський пундик з начинкою та глазурʼю. Виходить, що донатити – це поїдати глазуровані пундики або чаювати з глазурованими пундиками? – говорить мовознавиця.
Ольга Васильєва зазначила, що термін "донатити" можна замінити словами "даток", "данок" або "пожертва".
Також вона згадала про історію української термінології та короткий період розвитку українського термінознавства в СРСР, після якого більшість мовознавців, які працювали над українською технічною термінологією, були репресовані.
А також згадалася дискусія серед мовознавців щодо правильного найменування жителів Сум, яку розпочав лист директора Інституту української мови НАН України.
Читайте також
- Брати-близнюки у ЗСУ отримали незвичні позивні
- Від верстатниці до трактористки: українки змінюють стереотипи щодо «чоловічих» професій
- Кількість шенгенських віз, виданих росіянам торік, зросла на чверть
- Марно сподівалися. Московська церква в Україні відмовилася рвати зв'язки з РПЦ
- "Пакунок малюка" та субсидії: ПФУ зробив важливу заяву
- Напади на ТЦК: українцям погрозили жорсткими термінами за "перешкоджання" мобілізації