Портников чи Портніков? Мовознавиця пояснила, як правильно передавати українською російські прізвища.


Як правильно передавати російські прізвища українською мовою: відома мовознавиця дала поради
Мовознавиця Ольга Васильєва пояснила, що відповідно до чинного правопису, російську літеру "и" у суфіксах -ик-, -ич-, -иц-, -ищ- слід передавати літерою "и", як у прикладах: Бєликов, Голик, Котельников, Гнідич, Солженицин тощо. Вона наголосила на необхідності максимальної українізації прізвищ. Навіть власне прізвище вона згадала в контексті адаптації до українського правопису.
«Мій чоловік колись був Васільєв, але виправив помилку в паспорті. Хтось може запитати, чому ж він не виправив решту літер (наприклад, на Василів). Бо прізвище російське і нікуди від цього не втечеш, але його можна адаптувати. Навіть Медведєва ми записали з однією пом'якшеною літерою, а не трьома (Мєдвєдєв). До речі, приклад «Медведєв» є у правописі», — пояснила Ольга Васильєва.
Також вона зазначила, що з жіночого імені "Олександра" у українській мові утворюються форми "Саня", "Санда", "Леся", а від чоловічого імені є "Санько", "Сашко", "Шурко", "Лесь". Філологиня також роз'яснила, чи є у слові "груди" форма однини та яке слово вживати на позначення однієї із грудей.
У своїй рубриці "Мовне питання" Ольга Васильєва дає корисні рекомендації щодо українізації російських прізвищ та роз'яснює складні мовні випадки для читачів.
Читайте також
- Де в Україні найбільш забруднена вода: еколог назвав регіони
- Український солдат випросив зброю у президента Макрона
- Росія вперше затримала нафтовий танкер, який прямував з естонського порту
- Рекламний щит убив туристку у аеропорту Шарм-ель-Шейха
- Під час промови в Каннах Анджеліна Джолі згадала українську письменницю
- Єдина бойова пілотеса гелікоптера в Україні розповіла про свою службу